- מוסלין [צרפתית: Mousseline, על שם העיר מוסול (الموصل),שבעיראק, שממנה הובא האריג לראשונה] - אריג כותנה דק ועדין, לבן או מגוון.
- מעולם המונחים של הpâtisserie הצרפתית: La crème mousseline הינו קרם ממשפחת הקרמים הבסיסיים, המורכב מ crème pâtissière עם crème fouettée ,crème au beurre או meringue italienne + ארומה (וניל, שקדים, קירש) . קרם זה הוא קרם עדין, ועל כן יש להשתמש בו מיד עם תום הכנתו.
מוסלין–ירושלים נולדה מאהבה לרגעים הקטנים: לאספרסו הראשון של הבוקר עם כדורי הקפה וההל, להפוגה המתוקה בצהרי יום שרב עם כדורי הלימון-נענע, המנדרינה והרימונים, לקפוצ'ינו בסוף יום עבודה מפרך, עם רגליים למעלה, ספר טוב, ואשכולית בזיל-קוקוס-תבלינים-תפוז קינמון בכוס זכוכית רחבה...
מוסלין–ירושלים נולדה גם מתמונות ילדות: עגלת הפתעות כסופה בשערי בית הספר, בקיץ, בהפסקה הגדולה. איש גלידה לבן שיער וממושקף, עב-עדשות, רוכן מעליה, כפוף ככפית, ושולה ממעמקיה בזה אחר זה, כמו קוסם מתוך מגבעת, כדורים רכים ושמנמנים בצבעי פסטל, להושיבם על גביעים. המונים צובאים על השער, מרפקים נשלפים, מטבעות נושרים ומתגלגלים על האספלט, ואני מרחוק, מתביישת להידחף, מביטה בעיניים כלות.
או: בעלייה מן החוף, הפנים צרובים משמש, כפות הרגליים גרגריות מחול, לאות מתוקה באיברים. בראש העלייה, ממש לפני תחנת האוטובוס, ממתין לי, (כפרס!), הדוכן הססגוני, מלא הקסם, ולמולו, כל פעם מחדש, ההתלבטות המרגשת: אילו טעמים אבחר הפעם? אפרסק משמש ומנדרינה? ואולי וניל פיצפוצים, מוקה ומסטיק? בכוס או בגביע? עם פירורי שוקולד או עם סוכריות צבעוניות? (זהירות, הם שמים כדורים ענקיים!). ורק על הספסל בתחנה, כשהמתיקות גולשת מתחת ללשון ומצננת את הגרון, אני מודה, ביני לבין עצמי, שמעולם לא אהבתי את הים.
גלידה, לעומת זאת...